Naho
+420 602 276 400 | info@translation-interpreting.cz | Po-Pá: 9:00-17:00 | Česky English

JSV

Soudní překlady nizozemština

uvodni obrazek

Účast u soudu není nikdy nic příjemného. Situace může být dvojnásobně obtížná, pokud potřebujete vyhotovit soudní překlad v nizozemském jazyce. Soudní při za Vás sice nevyřešíme, s překladem se však na nás můžete bez obav obrátit. Zbavíte se všech starostí s jeho zajišťováním – připravíme ho rychle, kvalitně a za rozumnou cenu.

Soudní překlad v nizozemštině je oficiální dokument, nedílná a notářsky ověřená součást soudních spisů. Je přitom jedno, na jaké úrovni proces probíhá, jedná-li se o okresní soud, krajský soud, vrchní soud nebo dokonce nejvyšší soud. Naši odborníci vždy garantují naprostou obsahovou shodu (legislativní i právní) a významovou přesnost překladu.

 

Kontaktujte nás

I. SOUDNÍ PŘEKLADY
a) Čeština-Nizozemština
b) Nizozemština – jiné jazyky (německy, aj.)
Normostrana 800 Kč
Normostrana 1200 Kč

* Normostrana: je standardizovaná strana textu o počtu 1800 úhozů včetně mezer. Zákonem v § 24 odst. 2 vyhlášky č. 37/1967 Sb.“


Bezchybný soudní překlad v nizozemštině je u nás samozřejmostí

Naši školení profesionálové se pohybují v oblasti trestního soudnictví i civilního soudnictví (včetně soudnictví obchodního, rodinného či dědického) jako ryby ve vodě. Buďte si jisti jejich pečlivostí, orientací v trestním i občanském právu a dokonalou znalostí nizozemštiny.

Soudní překlad samozřejmě na zadní straně opatříme soudní doložkou s číslem jeho archivace. Pokud o něj někdy přijdete, snadno jej podle čísla dohledáte ve státních spisech za účelem opisu (kopie).

Nabízíme i kopírování, scanování či tisk dokladů, dokumentů aj. Originální rodné listy, diplomy apod. obstaráme ověřovací doložkou.

Termíny dodání soudních překladů v nizozemském jazyku

Na rychlosti záleží, proto od nás získáte:

Zajistíme Vám také službu kopií dokladů, ověřené kopie, notářsky ověřených kopií, apod. Tato služba je zpoplatněna.
 

I. NOTÁŘSKY OVĚŘENÁ KOPIE
a) Kopie dokladu – CzechPoint
b) Kopie dokladu – notářsky ověřená
Za doklad 200,-Kč
Za doklad 300,-Kč
 

II. APOSTILA

a) Ministerstvo spravedlnosti + školství
b) Ministerstvo zahraničních věcí
Za doklad + 100,-Kč kolek 1500,-Kč
Za doklad + 100,-Kč kolek 1500,-Kč
 

III. SUPERLEGALIZACE

a) Dle dané ambasády Za doklad + poplatky 2000,-Kč

 

Nejbližší notářská kancelář: JUDr.Miluše Peterková, Na Příkopě 853/12, Praha – Nové Město

Úřední hodiny a ověřování

Pondělí- středa:      8:00 – 15:00

Čtvrtek:                 8:00 – 17:00

Pátek:                    8:00 – 14:00

Poštovné – dle platného ceníku České pošty s.p.

Soudní překlady většího rozsahu než jedna strana připravíme dle domluvy během 3 až 5 pracovních dnů. O přesném termínu dokončení a konečné ceně za překlad Vás budeme informovat SMS zprávou. Prosím vyčkejte na obdržení zprávy, dříve nejsme schopni pro Vás zajistit. 

Cena za výsledný překlad v SMS zprávě je konečná vyfakturovaná částka, vycházející z našeho platného ceníku.

 

Jak získat nizozemský soudní překlad

Ráno i večer, v pondělí i v sobotu, v únoru i v srpnu – s požadavkem na tvorbu soudního překladu v nizozemském jazyce nás kontaktujte kdykoliv. Jsme pro Vás k dispozici v naší pražské

Kancelář:

Václavské náměstí 832/19, Praha 1

na telefonu: +420 602 276 400 non-stop

Pracovní doba: Pondělí – Pátek: 9:00 – 17:00

na e-mailu či Skype (jsvinternationalassistantservice)

Materiály k překladu nám můžete donést osobně, poslat poštou na dobírku nebo, v případě Vaší časové zaneprázdněnosti, je za menší poplatek vyzvedneme kdekoliv v Praze.

Naše cena za soudní překlad v nizozemském jazyku Vás příjemně překvapí. V případě dlouhodobé spolupráce s cenou umíme ještě všelijaká další kouzla.

 

Událost dne

19.června – 1961

Kuvajt vyhlásil nezávislost.

Nejnovější články

Jak netradičně na výuku jazyků (5.) – metoda Concord

18.6.2018

V hodinách klasické jazykové výuky se „musí“…

přečíst článek

Jarní úklid, darijština a naše další novinky (1. čtvrtletí 2018)

4.6.2018

Přestože máme pocit, že léto už je…

přečíst článek

Čučoriedky, Lasica a další zajímavosti ze slovenštiny

31.5.2018

Na informacích, že vlivem společné historie je…

přečíst článek