Naho
+420 602 276 400, 603 525 299 | VÁCLAVSKÉ NÁMĚSTÍ 832/19, PRAHA 1 | info@translation-interpreting.cz | Pondělí - Pátek: 9:00-17:00 | Česky English

JSV

Soudní překlady litevština

uvodni obrazek

Účast u soudu není nikdy nic příjemného. Situace může být dvojnásobně obtížná, pokud potřebujete vyhotovit soudní překlad v litevském jazyce. Soudní při za Vás sice nevyřešíme, s překladem se však na nás můžete bez obav obrátit. Zbavíte se všech starostí s jeho zajišťováním – připravíme ho rychle, kvalitně a za rozumnou cenu.

Soudní překlad v litevštině je oficiální dokument, nedílná a notářsky ověřená součást soudních spisů. Je přitom jedno, na jaké úrovni proces probíhá, jedná-li se o okresní soud, krajský soud, vrchní soud nebo dokonce nejvyšší soud. Naši odborníci vždy garantují naprostou obsahovou shodu (legislativní i právní) a významovou přesnost překladu.

 

Kontaktujte nás

SOUDNÍ PŘEKLADY
 

a) Čeština – Litevština

 

b) Litevština – jiné jazyky

Normostrana 800,-Kč
Normostrana 1.400,-Kč

* Normostrana: je standardizovaná strana textu o počtu 1800 úhozů včetně mezer. Zákonem v § 24 odst. 2 vyhlášky č. 37/1967 Sb.“


 
 

Bezchybný soudní překlad v litevštině je u nás samozřejmostí

Naši školení profesionálové se pohybují v oblasti trestního soudnictví i civilního soudnictví (včetně soudnictví obchodního, rodinného či dědického) jako ryby ve vodě. Buďte si jisti jejich pečlivostí, orientací v trestním i občanském právu a dokonalou znalostí litevštiny.

Soudní překlad samozřejmě na zadní straně opatříme soudní doložkou s číslem jeho archivace. Pokud o něj někdy přijdete, snadno jej podle čísla dohledáte ve státních spisech za účelem opisu (kopie).

Nabízíme i kopírování, scanování či tisk dokladů, dokumentů aj. Originální rodné listy, diplomy apod. obstaráme ověřovací doložkou.

 

Termíny dodání soudních překladů v litevském jazyce

Na rychlosti záleží, proto od nás získáte:

 

Zajistíme Vám také službu kopií dokladů ověřené kopie, poštovní zásilky.

 

I. NOTÁŘ
a) CzechPoint

b) Notářské ověření

Listina 200,-Kč
Listina 300,-Kč
 

II. POŠTOVNÍ POPLATKY

a) Česká pošta v rámci ČR

b) DHL – zahraničí

Dokument – poštovní zásilka 300,-Kč
Dokument – poštovní zásilka V plné míře zákazníka

 

Zásilka se vždy posílá doporučeně (podací lístek zasíláme emailem na vyžádání).

Nebereme žádnou právní odpovědnost za s.p. Česká pošta, a případné nedoručení zásilky!

Reklamace a stížnosti směřovat na poštovního Ombudsmana.

 

Notářská kancelář: JUDr.Miluše Peterková                                                                            Notářská kancelář: Mgr.Lukáš Valigura

Na Příkopě 853/12, Praha – Nové Město                                                                                 Politických vězňů 853/13, Praha 1

 

Úřední hodiny a ověřování                                                                                                    Úřední hodiny a ověřování

Pondělí- středa: 8:00 – 15:00                                                                                                   Pondělí: 9:00 – 17:00

Čtvrtek: 8:00 – 17:00                                                                                                                Úterý: 9:00 – 17:00

Pátek: 8:00 – 14:00                                                                                                                  Středa: 9:00 -18:00

                                                                                                                                                Čtvrtek: 9:00- 17:00

                                                                                                                                                Pátek: 8:00 – 15:00

 

 

 

 

 

 

 

Při zadání objednávky, je požadována platba předem! Soukromé a individuální osoby platba v celkové výši, nebo požadováno minimálně 50% z ceny soudního překladu, notářského ověření.

Firmy objednávající soudní překlady, vystavujeme fakturu se 14denní až 30denní splatností.

Ceny za soudní překlady a notářské kopie, poštovné vychází z našeho platného ceníku.

* Aktualizováno ke dni 1.01.2019

 

Jak získat kvalitní litevský soudní překlad

Ráno i večer, v pondělí i v sobotu, v únoru i v srpnu – s požadavkem na tvorbu soudního překladu v litevském jazyce nás kontaktujte kdykoliv. Jsme pro Vás k dispozici v naší pražské
 

Kancelář:

CHRONOS BUSINESS CENTRE

Václavské náměstí 19/832, Praha 1, 5.patro

na telefonu: +420 602 276 400 non – stop
na telefonu: +420 234 656 126, GSM: 603 52 52 99

Pracovní doba: Pondělí – Pátek: 9:00 – 17:00
Email: info@translation-interpreting.cz

 
 

Materiály k překladu nám můžete donést osobně, poslat poštou na dobírku nebo, v případě Vaší časové zaneprázdněnosti, je za menší poplatek vyzvedneme kdekoliv v Praze.

Naše cena za soudní překlad v litevském jazyce Vás příjemně překvapí. V případě dlouhodobé spolupráce s cenou umíme ještě všelijaká další kouzla.

 

 

Událost dne

18. září – 1931

Mukdenský incident dává Japonsku záminku k invazi a obsadit Mandžusko. je historická oblast na severovýchodě Číny, případně i v přilehlé části Ruska, o ploše kolem 1,5 milionu km².

Nejnovější články

SUPERlegalizace, DUO seriálů a naše další novinky (2. čtvrtletí 2019)

9.9.2019

Globalizovaný svět, masivní cestování a jiné trendy…

přečíst článek

Amharština, ilonggo, tagalog? Není problém, přeložíme

3.9.2019

Ať už jsou vaše jazykové požadavky sebenáročnější,…

přečíst článek

Clackson, farfar a další zajímavosti ze švédštiny

31.8.2019

Společně s dánštinou, norštinou, islandštinou a faerštinou…

přečíst článek