Naho
+420 602 276 400, 603 525 299 | VÁCLAVSKÉ NÁMĚSTÍ 832/19, PRAHA 1 | info@translation-interpreting.cz | Pondělí - Pátek: 9:00-17:00 | Česky English

JSV

Soudní překlady arménština

uvodni obrazek

Účast u soudu není nikdy nic příjemného. Situace může být dvojnásobně obtížná, pokud potřebujete vyhotovit soudní překlad v arménském jazyce. Soudní při za Vás sice nevyřešíme, s překladem se však na nás můžete bez obav obrátit. Zbavíte se všech starostí s jeho zajišťováním – připravíme ho rychle, kvalitně a za rozumnou cenu.

Soudní překlad v arménštině je oficiální dokument, nedílná a notářsky ověřená součást soudních spisů. Je přitom jedno, na jaké úrovni proces probíhá, jedná-li se o okresní soud, krajský soud, vrchní soud nebo dokonce nejvyšší soud. Naši odborníci vždy garantují naprostou obsahovou shodu (legislativní i právní) a významovou přesnost překladu.

Kontaktujte nás

SOUDNÍ PŘEKLADY
 

a) Čeština – Arménština

 

b) Arménština – jiné jazyky

Normostrana 1.500,-Kč
Normostrana 2.000,-Kč

* Normostrana: je standardizovaná strana textu o počtu 1800 úhozů včetně mezer. Zákonem v § 24 odst. 2 vyhlášky č. 37/1967 Sb.“


 
 

Bezchybný soudní překlad v arménštině je u nás samozřejmostí

Naši školení profesionálové se pohybují v oblasti trestního soudnictví i civilního soudnictví (včetně soudnictví obchodního, rodinného či dědického) jako ryby ve vodě. Buďte si jisti jejich pečlivostí, orientací v trestním i občanském právu a dokonalou znalostí arménštiny.

Soudní překlad samozřejmě na zadní straně opatříme soudní doložkou s číslem jeho archivace. Pokud o něj někdy přijdete, snadno jej podle čísla dohledáte ve státních spisech za účelem opisu (kopie).

Nabízíme i kopírování, scanování či tisk dokladů, dokumentů aj. Originální rodné listy, diplomy apod. obstaráme ověřovací doložkou.
 

Termíny dodání soudních překladů v arménském jazyce

Na rychlosti záleží, proto od nás získáte:

 

Zajistíme Vám také službu kopií dokladů ověřené kopie, poštovní zásilky.

 

I. NOTÁŘ
a) CzechPoint

b) Notářské ověření

Listina 200,-Kč
Listina 300,-Kč
 

II. POŠTOVNÍ POPLATKY

a) Česká pošta v rámci ČR

b) DHL – zahraničí

Dokument – poštovní zásilka 300,-Kč
Dokument – poštovní zásilka V plné míře zákazníka

 

Zásilka se vždy posílá doporučeně (podací lístek zasíláme emailem na vyžádání).

Nebereme žádnou právní odpovědnost za s.p. Česká pošta, a případné nedoručení zásilky!

Reklamace a stížnosti směřovat na poštovního Ombudsmana.

 

Notářská kancelář: JUDr.Miluše Peterková                                                                            Notářská kancelář: Mgr.Lukáš Valigura

Na Příkopě 853/12, Praha – Nové Město                                                                                 Politických vězňů 853/13, Praha 1

 

Úřední hodiny a ověřování                                                                                                    Úřední hodiny a ověřování

Pondělí- středa: 8:00 – 15:00                                                                                                   Pondělí: 9:00 – 17:00

Čtvrtek: 8:00 – 17:00                                                                                                                Úterý: 9:00 – 17:00

Pátek: 8:00 – 14:00                                                                                                                  Středa: 9:00 -18:00

                                                                                                                                                Čtvrtek: 9:00- 17:00

                                                                                                                                                Pátek: 8:00 – 15:00

 

 

 

 

 

 

 

Při zadání objednávky, je požadována platba předem! Soukromé a individuální osoby platba v celkové výši, nebo požadováno minimálně 50% z ceny soudního překladu, notářského ověření.

Firmy objednávající soudní překlady, vystavujeme fakturu se 14denní až 30denní splatností.

Ceny za soudní překlady a notářské kopie, poštovné vychází z našeho platného ceníku.

* Aktualizováno ke dni 1.01.2019

 

Jak získat kvalitní arménský soudní překlad

Ráno i večer, v pondělí i v sobotu, v únoru i v srpnu – s požadavkem na tvorbu soudního překladu v arménském jazyce nás kontaktujte kdykoliv. Jsme pro Vás k dispozici v naší pražské
 

Kancelář:

CHRONOS BUSINESS CENTRE

Václavské náměstí 19/832, Praha 1, 5.patro

na telefonu: +420 602 276 400 non – stop

Pracovní doba: Pondělí – Pátek: 9:00 – 17:00

na e-mailu či Skype (jsvinternationalassistantservice)

 

Materiály k překladu nám můžete donést osobně, poslat poštou na dobírku nebo, v případě Vaší časové zaneprázdněnosti, je za menší poplatek vyzvedneme kdekoliv v Praze.

Naše cena za soudní překlad v arménském jazyce Vás příjemně překvapí. V případě dlouhodobé spolupráce s cenou umíme ještě všelijaká další kouzla.

 

 

Událost dne

17.srpna – 1962

Osmnáctiletý zedník Peter Fechter byl zastřelen východoněmeckými pohraničníky při pokusu o překročení Berlínské zdi.

Nejnovější články

Středník, antika a další zajímavosti z řečtiny

5.8.2019

Řecko představuje oblíbený cíl mnoha letních dovolených,…

přečíst článek

Vídeň, rakouské hlavní město plné jazyků

29.7.2019

Ne nadarmo se Vídni (německy Wien, anglicky…

přečíst článek

Translatologie, věda jako každá jiná

27.7.2019

Zjednodušeně napsáno, ústními překlady se zabývají tlumočníci,…

přečíst článek