Nástrahy během překladu diplomu a jejich řešení

Jak probíhá překlad diplomu a jeho notářské ověření, k čemu slouží soudní překlady diplomů, co to je nostrifikace? Vysvětlíme vám postup legalizace a superlegalizace diplomů i osvědčení a nabídneme jednoduchý způsob, jak vše rychle a dobře vyřešit bez starostí. Studium a vzdělávání v zahraniční je dnes samozřejmostí, v mnoha případech dokonce nutností. Země propojené otevřenými hranicemi, moderními technologiemi […]

Bratislava, slovenské hlavní město plné jazyků

Římané zdejší opevněný tábor nazývali Posonium, za dob uherské nadvlády se jmenovala Prešpurk (slovensky Prešporok, maďarsky Pozsony), Štúrovci jí říkali Břetislava. Hlavním slovenským městem se Bratislava stala v roce 1939 a definitivně o 54 let později. Žije tady půl miliónu obyvatel a lze ji považovat za jediné hlavní město na světě ležící na hranici tří států. […]

Co máte nejraději u nás na webu ve druhé polovině roku 2019

Konec roku se přiblížil a s ním i pravidelné bilancování. Rozsah služeb jazykové agentury JSV International Assistant Service s.r.o. pokrývá překladatelství, tlumočnictví, korektury, výuku i technické zajištění akcí. Co vás z naší činnosti nejvíce zajímalo mezi červencem a prosincem 2019 na našich webových stránkách, si přečtěte na následujících řádcích. Internetový magazín JSV Každý měsíc vám v našem internetovém […]

Aghlabidové, vícehlásky a další zajímavosti z maltštiny

Obyvatelé krásného a turisty vyhledávaného ostrova Malta, který se rozkládá mezi pobřežím Afriky a Sicílie, používá dva úřední jazyky. Kromě maltštiny také angličtinu, neboť území až do roku 1964 patřilo Velké Británii. My se teď však podíváme na zoubek právě maltskému jazyku. V turisticky vyhledávaných lokalitách se na Maltě sice anglicky dorozumíte, ale na venkově […]

Počet jazyků na světě a jejich zánik

Na světě se v současné době rozkládá 206 zemí, existuje však bezmála na 7 tisícovek různých jazyků, kterými hovoří větší či menší množství lidí. A to přitom ještě některé části světa, například horská Nová Guinea nebo lesy Amazonie, nebyly ještě dostatečně prozkoumány, takže jazyků může být ještě více. Kolik je tedy celkově jazyků ve skutečnosti? […]

Platby, reference a naše další novinky (3. čtvrtletí 2019)

„Pojďte, budeme závodit, kdo první doběhne do cíle!“ Takto podobně někdy vypadá přetahování firem o co nejlepší pozici na trhu. Hlavně rychle, být všude první, co nejdříve! My volíme opačný přístup. Na prvním místě je pro nás kvalita, postupné rozšiřování služeb a zlepšování zákaznického servisu. Důkazem budiž ohlédnutí za naší činností v posledních třech měsících. Připomeňme […]

Přechylování ženských příjmení v překladech

Již léta se mezi odbornou i laickou veřejností vedou spory o to, zda přechylovat zahraniční ženská příjmení. Přeloženo do srozumitelné češtiny to znamená, zda odvozovat ženskou podobu příjmení z toho mužského, nejčastěji příponou -ová. Jedni přísahají na jména v podobě jako Meryl Streep, Sharon Stone nebo Caroline Wozniacki, druzí pak na variantu Meryl Streepová, Sharon Stoneová […]

Amsterdam, nizozemské hlavní město plné jazyků

Hlavní nizozemské město Amsterdam se často přirovnává k italským Benátkám. I toto město, ležící pod úrovní mořské hladiny, totiž křižuje řada kanálů, jež vytvořili lidé na řece Amstel. Díky svým unikátním památkám, věhlasným muzeím a malebně pokřiveným domečkům, které lemují vodní kanály, patří dnes Amsterdam mezi nejpřitažlivější turistické cíle Evropy. Pojďte s námi na pohodovou lingvistickou […]

Apostila na ministerstvech. Rozdělovník, kontakty, rady

Chcete žít, studovat, provdat se, pracovat nebo podnikat v zahraničí? Pak určitě budete předkládat dokumenty jako rodný list, doklad o vzdělání, výpis z rejstříku trestů či mnohé jiné obchodní listiny. Je jasné, že pouze v původní verzi s nimi v cizině neuspějete. Co je třeba ještě v České republice udělat? Zařídit si apostilu, a soudní […]

Kasza, gulas, kafévárosz a jiná podivná slovíčka v maďarštině

Pokud se Maďaři od zbytku Evropy něčím liší, pak je to jejich zvláštním jazykem, který se pro většinu turistů stává noční můrou. Žádnému jinému evropskému jazyku se nepodobá. Dokonce ani finštině, která rovněž – jako maďarština – patří mezi ugrofinské jazyky. Maďarský jazyk tedy považuje drtivá většina cizinců za naprosto exotickou „hatmatilku“, které nikdy neporozumí. […]